Global Missiology (Simplified Chinese) http://ojs.globalmissiology.org/index.php/chinese_s en-US Global Missiology (Simplified Chinese) 2024年7月号编者的话 http://ojs.globalmissiology.org/index.php/chinese_s/article/view/2865 <p><strong>《环球华人宣教学期刊》第七十七期</strong><strong> Vol 9, No 3 (July 2024)</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>本期主题</strong><strong> — </strong><strong>「</strong>从使徒行传「见证」一词重探「宣教」的定义<strong>」</strong></p> <p><strong>&nbsp;</strong></p> <p><strong>编者的话</strong><strong>:</strong> 温以诺 教授</p> <p>&nbsp;</p> <p>本期主题是 <strong>「</strong>从使徒行传「见证」一词重探「宣教」的定义<strong>」</strong>。</p> <p>&nbsp;</p> <p>叶大铭牧师、于中旻牧师、及林俊牧师,三位牧者继续用连载型式,诚意地与读者们分享,编者十分感谢。</p> 温以诺 教授 Copyright (c) 2024 温以诺 教授 2024-06-30 2024-06-30 3 20 从使徒行传「见证」一词重探「宣教」的定义 http://ojs.globalmissiology.org/index.php/chinese_s/article/view/2866 <h2><strong>前言</strong></h2> <p>前曾多次用中、英文,撰写文章及专册,评诂「宣教」等同大使命的流行模式,及过份强调「使人作主门徒」的弊端。且倡导引自「关系论式宣教」,回归圣经真理教导「宣教」的真义,下面简列中、英文书本及文章数项,供读者参考:</p> 温以诺、邓明慧 Copyright (c) 2024 温以诺、邓明慧 2024-06-30 2024-06-30 3 20 宣教随笔41 「使命导向」释经法 (一) http://ojs.globalmissiology.org/index.php/chinese_s/article/view/2867 <p>圣经学者向来因受文艺复兴 (the Enlightenment) 的影响,追求客观的释经方法,以为用历史批判方法 (historical critical method) 就可以摆脱任何宗教信仰前设,像科学一样找到普世真理。</p> 叶大铭牧师 Copyright (c) 2024 叶大铭牧师 2024-06-30 2024-06-30 3 20 翻译与注释:但以理书 http://ojs.globalmissiology.org/index.php/chinese_s/article/view/2868 <p> 人类学家发现,在有些原始部族中,他们不同语言的族名,译出来却是同样的意义,就是 “人”的意思。原来这些小部族有个共同的想法,以为唯有自己部族是 “人”!当然,在他们的思想中,他们的语言,也就是惟一的语言了;至少在跟别的种族往来之前,他们的思想是这样的。但文化程度越高的人,越不坚持这种看法。</p> 于中旻牧师 Copyright (c) 2024 于中旻牧师 2024-06-30 2024-06-30 3 20 白发多少丈 http://ojs.globalmissiology.org/index.php/chinese_s/article/view/2869 <p>我和师母五月八日返回香港述职,至今四个多星期,但仍在克服时差的问题。不知道是否挂念图卢兹,而有时差,或是倒转。</p> 林俊牧师 Copyright (c) 2024 林俊牧师 2024-06-30 2024-06-30 3 20