http://ojs.globalmissiology.org/index.php/chinese_t/issue/feed
Global Missiology (Traditional Chinese)
2024-10-01T10:46:38-07:00
Open Journal Systems
http://ojs.globalmissiology.org/index.php/chinese_t/article/view/2878
2024年10月號編者的話
2024-09-25T14:57:32-07:00
溫以諾 教授
po_jerry@yahoo.com.hk
<p><strong>《環球華人宣教學期刊》第七十八期</strong><strong> Vol 9, No 4 (Oct. 2024)</strong></p> <p> </p> <p> </p> <p><strong>本期主題</strong><strong> — </strong><strong>「</strong>散聚宣教學<strong>」</strong></p> <p> </p> <p><strong>編者的話</strong><strong>:</strong> 溫以諾 教授</p> <p> </p> <p>本期主題是 <strong>「</strong>散聚宣教學<strong>」</strong>,除刋登相關文章外,並與讀者們免費分享三本相關的書籍如下:</p> <ol> <li>北美散聚華人教會宣教事工個案研究</li> <li>意大利散聚華人及散聚宣教</li> <li>馬來西亞散聚宣教事工</li> </ol> <p> </p> <p>葉大銘牧師、于中旻牧師、及林俊牧師,三位牧者繼續用連載型式,誠意地與讀者們分享,編者十分感謝。</p>
2024-10-01T00:00:00-07:00
Copyright (c) 2024 Global Missiology (Traditional Chinese)
http://ojs.globalmissiology.org/index.php/chinese_t/article/view/2879
從散聚宣教學反思塞內加爾的華人宣教
2024-09-25T15:01:09-07:00
陳錦嬋
po_jerry@yahoo.com.hk
<ol> <li><strong>前言</strong></li> </ol> <p><strong>1.1 </strong><strong>寫作目的</strong></p> <p>筆者讀神學的時候,有機會到國內體驗,看見中國人的心靈貧乏並對福音的渴求,心內有負擔要向中國人傳福音。</p>
2024-10-01T00:00:00-07:00
Copyright (c) 2024 Global Missiology (Traditional Chinese)
http://ojs.globalmissiology.org/index.php/chinese_t/article/view/2880
南華莆堂: 一所香港林村教會看散聚宣教
2024-09-25T15:04:30-07:00
吳世豪
po_jerry@yahoo.com.hk
<ul> <li><strong>序言:寫作動機、崇真會及南華莆村簡介及可研究之處</strong></li> </ul> <p> 筆者乃香港林村區,一條客家住民村落的教會牧者。在牧會過程中,了解到福音如何從外國差會的差傳工作臨到客家住民,以致本村教會之成立及促成日後的客家群體福音以致地區性福音發展。</p>
2024-10-01T00:00:00-07:00
Copyright (c) 2024 Global Missiology (Traditional Chinese)
http://ojs.globalmissiology.org/index.php/chinese_t/article/view/2881
從散聚宣教學看向在港南亞裔人士的宣教契機
2024-09-25T15:08:33-07:00
林嘉敏
po_jerry@yahoo.com.hk
<p><strong>一、前言</strong></p> <ol> <li><strong>研究背景、目的</strong></li> </ol> <p>香港多年以來都是一個國際之都,除了本地的香港人外,也有來自世界各地的人士來港就讀或就業,他們部份更是已有永久居留權,並在香港養育他們的下一代,當中有不少是南亞裔人士。</p>
2024-10-01T00:00:00-07:00
Copyright (c) 2024 Global Missiology (Traditional Chinese)
http://ojs.globalmissiology.org/index.php/chinese_t/article/view/2883
宣教隨筆42 使命導向釋經法 (二)
2024-09-25T15:18:09-07:00
葉大銘牧師
po_jerry@yahoo.com.hk
<p> 上期介紹了使命導向釋經法,今期藉著兩本書來更深明白使命導向釋經法。</p> <p> 首先,使命導向釋經法的歷史雖然不太長久,但是已經有不少作品闡明這方法,並按著這方法來解釋聖經的不同書本。下附是一個詳細的參考書目鏈結,可供讀者更深研究:<a href="https://bibleandmission.org.uk/missional-hermeneutics-bibliography/?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTAAAR1YGEhFJz8dYZfCGUt0tQTg8QN17NX71qfcDw1gGKL016NP8__N5s9cPfs_aem_xdo_Z1O1IZ9OVpiukqd50A">https://bibleandmission.org.uk/missional-hermeneutics.../</a></p>
2024-10-01T00:00:00-07:00
Copyright (c) 2024 Global Missiology (Traditional Chinese)
http://ojs.globalmissiology.org/index.php/chinese_t/article/view/2884
宣道須用文字: 耶利米書
2024-09-25T15:21:55-07:00
于中旻牧師
po_jerry@yahoo.com.hk
<p>十七八世紀的法國政治家,經濟學家涂果(Anne-Robert-Jacques Turgot,Baron De Laulne,1727-1781),曾對「文字」發出讚歎:</p>
2024-10-01T00:00:00-07:00
Copyright (c) 2024 Global Missiology (Traditional Chinese)
http://ojs.globalmissiology.org/index.php/chinese_t/article/view/2885
「生命」與「光」
2024-09-25T15:25:54-07:00
林俊牧師
po_jerry@yahoo.com.hk
<p>許多教會喜歡有堂慶,我十分贊同!因為這樣能引起全堂會對教會的主的感恩之心,因為在數算堂會的歷史時,就會猛然驚覺若不是上主一直為我們看守和建立,今天這個教會已經消失了。堂慶使教會內外看到教會的元首耶穌基督如何帥領教會成長,這是一個見證主的機會,也是一個作本地宣教的機會。<br><br></p>
2024-10-01T00:00:00-07:00
Copyright (c) 2024 Global Missiology (Traditional Chinese)
http://ojs.globalmissiology.org/index.php/chinese_t/article/view/2886
馬來西亞散聚宣教事工
2024-09-25T15:31:00-07:00
溫以諾 教授
po_jerry@yahoo.com.hk
<p>感謝温以諾教授分享三本有關散聚宣教學電子書,供各讀者參閱。參附PDF檔……</p>
2024-10-01T00:00:00-07:00
Copyright (c) 2024 Global Missiology (Traditional Chinese)
http://ojs.globalmissiology.org/index.php/chinese_t/article/view/2887
意大利散聚華人及散聚宣教
2024-09-25T15:34:27-07:00
温以諾 & 温陳鳳玲 合編
po_jerry@yahoo.com.hk
<p>感謝温以諾教授分享三本有關散聚宣教學電子書,供各讀者參閱。參附PDF檔……</p>
2024-10-01T00:00:00-07:00
Copyright (c) 2024 Global Missiology (Traditional Chinese)
http://ojs.globalmissiology.org/index.php/chinese_t/article/view/2888
北美散聚華人教會宣教事工個案研究
2024-09-25T15:37:51-07:00
温以諾 & 龔文輝
po_jerry@yahoo.com.hk
<p>感謝温以諾教授分享三本有關散聚宣教學電子書,供各讀者參閱。參附PDF檔……</p>
2024-10-01T00:00:00-07:00
Copyright (c) 2024 Global Missiology (Traditional Chinese)